Congratulations! Isn't it interesting seeing your name in Cyrillic print for the first time? I think there's something about coming of age during the Cold War that makes it extra special to feel your work crossing boundaries and exchanging words/ideas with people in a place that once felt so much more shut off from us (& vice versa).
I ~still~ haven't taken a photo of the Russian "Gothic: Dark Glamour" book that the publisher sent me a few years ago... I think you'll enjoy the alternate cover!
GOTH SCHOOL. Aaaaw. Wish I could see it larger so I could try to remember my Russian on the back as well... That's awesome!
When I was in school I wrote out the transliteration of my name in Cyrillic for my non-Russian-studying friend and she said it looked to her like it would be pronounced "Boobwah Freybus". (ВИВИАН ЭЛЄВЄН. I think part of her pronunciation was down to the cursive. Though I don't get the 's' at the end anyway.)
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
I ~still~ haven't taken a photo of the Russian "Gothic: Dark Glamour" book that the publisher sent me a few years ago... I think you'll enjoy the alternate cover!
From:
no subject
I'm tempted to get a copy for the Siberian Siren. Heh.
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
When I was in school I wrote out the transliteration of my name in Cyrillic for my non-Russian-studying friend and she said it looked to her like it would be pronounced "Boobwah Freybus". (ВИВИАН ЭЛЄВЄН. I think part of her pronunciation was down to the cursive. Though I don't get the 's' at the end anyway.)